3531013 American Literature

Numbering Code U-LET19 23531 LJ36 Year/Term 2022 ・ Second semester
Number of Credits 2 Course Type special lecture
Target Year Target Student
Language Japanese Day/Period Mon.5
Instructor name YOSHIDA KYOKO (Part-time Lecturer)
Outline and Purpose of the Course  この講義では、受講生が自ら選んだ未邦訳の英語短編小説を一人一作品日本語に翻訳し、クラスでアンソロジーを編纂します。最終的にはその過程をポートフォリオにまとめ、作業を自ら振返り評価します。
 受講生は自分が選んだ短編を紹介し、翻訳にあたっての問題点について発表を行います。また、自分が選んだ作品とは別に、文学作品からの短い抜粋を翻訳する課題を毎週提出してもらいます。授業は受講生の発表と個々の作品の翻訳過程についてのグループワークショップ、そして毎週の課題の解題で進行します。
Course Goals (1) 英語短編小説を原文で読みその内容を的確に理解できる。
(2) 文法・語彙・文化背景について参考文献で調べることができる。
(3) 原文の味わいを反映した適切な日本語への翻訳過程を吟味できる。
Schedule and Contents 第1回 短編小説の探し方(1)・ポートフォリオについて
第2回 短編小説の探し方(2)・翻訳演習課題(1)
第3回 翻訳作業のための工具書類(1)・翻訳演習課題(2)
第4回 翻訳作業のための工具書類(2)・翻訳演習課題(3)
第5~13回 学生発表(1~9)・翻訳演習課題(4~12)
第14回 ポートフォリオ提出
第15回 ポートフォリオへのフィードバック・自己評価とふりかえり
Evaluation Methods and Policy 到達目標の(1)~(3)の達成度について、以下の割合で評価する。

課題と授業参加30%
発表20%
ポートフォリオ50%

発表とポートフォリオについては授業で説明する。
創意工夫のあるポートフォリオはとりわけ高く評価したい
Course Requirements None
Study outside of Class (preparation and review) 初回授業で説明します
Textbooks Textbooks/References 未邦訳の短編を探すに当たって、短編アンソロジーや文芸誌、雑誌などを各自入手してもらいます
PAGE TOP