3241001 Slavic Languages and Literatures
Numbering Code | U-LET16 33241 SJ36 | Year/Term | 2022 ・ First semester | |
---|---|---|---|---|
Number of Credits | 2 | Course Type | Seminar | |
Target Year | Target Student | |||
Language | Japanese | Day/Period | Mon.3 | |
Instructor name | NAKANO YUKI (Part-time Lecturer) | |||
Outline and Purpose of the Course | In this class, we shall cultivate skill in writing sentences in Russians by using previously mastered Russian vocabulary and grammar knowledge. Emphasis shall be upon practicing translating one type of syntax into another. The grammar structure of Russian and Japanese differ greatly in cultural background, and thus naturally there are phrasings peculiar to Russian and phrasings peculiar to Japanese. Hence, simply translating vocabulary may result in Russian that is not understandable or is awkward. Being able to switch out vocabulary might help you expand or master your own vocabulary, but you must get used to switching out syntax, which requires proper training. syntax The aim of this class is to become familiar with typical patterns in translating syntax, and through repeated practice further improve command of Russian. | |||
Course Goals |
(1) Become familiar with frequently used Russian expressions, and grasp their relationships to corresponding Japanese expressions. (2) Use and apply learned expressions, and thus cultivate the ability to express yourself in Russian. |
|||
Schedule and Contents |
1st: Guidance 2nd: Time expressions ("when doing ~," etc.) 3rd: Time expressions ("before doing~," "upon doing~," etc.) 4th: How to express conditions 1 ("If~,"etc...) 5th: How to express conditions 2 ("For example, even if ~," etc.) 6th: Expressing cause and reasons 7th: Expressing results 8th: Interrogative syntax 9th: Negative particles 10th: How to express metaphors and patterns 11th: Expressing degree 12th: Expressing subject noun phrases 13th: Expressing complement noun phrases 14th: Relative clause 15th: Conclusion |
|||
Evaluation Methods and Policy | Performance (attendance and regular writing assignments) 30%, final paper (Japanese into Russian translation) 70% | |||
Course Requirements | Should have intermediate level Russian knowledge. | |||
Study outside of Class (preparation and review) | Sentence skills, whether in native or foreign languages, cannot be cultivated without active and practical trial and error. Consequently, students are required to carefully read textbook selections prior to class, and handle writing assignments. | |||
Textbooks | Textbooks/References | Takashi Isoya, 『ロシア語作文教程』 (Sanseido、1973), NOTE: Students do not need to obtain textbook as printouts will be distributed. | ||
References, etc. | Tetsuo Yonegawa, Junichi Sato, Yoshikazu Nakamura, Shigeo Kurihara, 『ロシア語作文の基礎(第二版)』 Hakusuisha, 1980), Will be introduced in class. |