Japanese Language & Culture

Numbering Code U-LAS54 10007 SJ47 Year/Term 2022 ・ First semester
Number of Credits 2 Course Type Seminar
Target Year All students Target Student For all majors
Language Japanese and English Day/Period Wed.3
Instructor name KAWAI JUNKO (Institute for Liberal Arts and Sciences Professor)
YUKAWA SHIKIKO (Institute for Liberal Arts and Sciences Associate Professor)
SASAKI YUKI (Institute for Liberal Arts and Sciences Program-Specific Associate Professor)
Outline and Purpose of the Course  本授業では、まず講義で日本語や日本文化の特徴、およびその様々な検討方法を学ぶ。その際、日本文化を広義に定義し、その範囲に日本社会の状況をも含んで講義を進めていく。
 そして、日本語、日本文化、日本の社会状況を紹介する経験とその準備を通して、日本人学生と留学生が共に、日本語、日本文化、社会状況ならびに自分自身が身につけてきた言語や文化、そして自分自身が育ってきた社会の特徴を再発見することを目指す。そして、その過程を通じて、グローバルな視野に立った物の見方・考え方を養うことを目的とする。
In this class, both Japanese and international students will be introduced to and exchange views on Japanese language and cultures. We define culture broadly in this class to include social conditions in Japanese society.
Learning about Japanese culture together will allow students of all backgrounds to rediscover their own cultures and develop new perspectives regarding languages, cultures and social conditions in today's global contexts.
Course Goals ・日本語、日本文化、日本の社会状況ならびに自分自身が身につけてきた言語、文化を捉える多様な視点を学ぶこと。
・日本語、日本文化、日本の社会状況を紹介し、異なる文化的背景を持つ学生間で議論を行うことによってグローバルな視野に立った物の見方・考え方を身につけること。
・母語とは異なる言語による、より効果的なプレゼンテーション及びディスカッションの技法を習得すること。

・To gain understanding of diverse viewpoints and develop various perspectives on Japanese language and cultures including social conditions and issues as well as on international students’ cultures
・To be able to introduce various aspects of Japanese language, cultures including social conditions and issues through presentations
・To learn presentation method and how to actively join discussions
Schedule and Contents  多様な文化を有する人たちとの交流の中で、自国文化や社会的状況を多面的に理解し紹介できることが要請される場面は多い。日本人であっても日本語や日本文化について深い理解をもって解説するためには、言語・文化に意識的に向き合わなければならない。本授業は、日本語や日本文化を意識的に捉え、深い理解に立って他者と見方や考え方を共有できるようなることを目的に、講義を中心としながら、演習・討議を交えて進めていく。
                          

[第1部:第1回-第7回 -日本文化・日本社会の特徴-]
第1回
(1) オリエンテーション <河合、湯川、佐々木> 
(2)講義:(導入)「KY」って何?<湯川>

第2回 <湯川>
講義:“Let’s break open our stomachs and speak freely!?!”
演習:ディスカッション①

第3回 <湯川>
講義:「令和」は「Beautiful Harmony」?
演習:ディスカッション②

第4回 <湯川>
講義:「令和」の典拠を考える
演習:ディスカッション③

第5回<湯川>
講義:「令和」の典拠を考える
演習:ディスカッション④

第6回<湯川>
講義:21世紀の国際社会における「令和」の意義
演習:ディスカッション⑤

第7回<湯川>
講義:日本文化の再発見
パンデミックを生き抜く-今と昔-
演習:ディスカッション⑥

[第2部:第8回-第14回 -日本語の特徴と日本語教育-]
第8回<佐々木>
講義:日本語の特徴  
演習:発表準備(1) 問いの立て方

第9回<佐々木>
講義:日本語のバリエーション  
演習:発表準備(2) 関連文献を読み、紹介する

第10回<佐々木>
講義:日本語教育の現状、日本語教育の教授法
演習:発表準備(3)発表の構成

第11回<佐々木>
講義:日本語教育における日本文化の教えかた  
演習:発表準備(4) 発表資料の作成

第12回<佐々木・河合>
演習:リハーサル&発表会に向けたフィードバック

第13,14回<佐々木・河合>
発表会

第15回フィードバック<佐々木・河合>

When people from different cultural backgrounds meet, it offers an opportunity not only to exchange views, but also to introduce and reflect on aspects of one’s own culture and society. Consciously learning about a culture and discussing it with others leads to deeper understanding and a better ability to explain elements of that culture. In this way, this course is beneficial for both international and Japanese students.
The class consists of lectures and seminars as well as discussions and student presentations. We will examine Japanese language and culture from a variety of angles and share views among classmates from various cultural and social backgrounds

Part I: Japanese culture and society
Week 1
(1) Guidance [Kawai, Yukawa, Sasaki]
(2)(Introduction)So what exactly is “KY”? [Yukawa]

Week 2 [Yukawa]
Lecture:“Let’s break open our stomachs and speak freely!?!”
Seminar:Discussion (1)

Week 3 [Yukawa]
Lecture:Can “Reiwa” be described as “Beautiful Harmony”?
Seminar:Discussion (2)

Week 4 [Yukawa]
Lecture:“Reiwa”-Going back to the source-
Seminar:Discussion (3)

Week 5 [Yukawa]
Lecture:“Reiwa”-Going back to the source-
Seminar:Discussion (4)

Week 6 [Yukawa]
Lecture:Significance of "Reiwa" in our 21st century multicultural society
Seminar:Discussion (5)

Week 7 [Yukawa]
Lecture:Japanese culture: a rediscovery
Living through a pandemic -past and present-
Seminar:Discussion (6)


Part II: Characteristics of Japanese language and language teaching

Week 8 [Sasaki]
Lecture: Linguistics features of the Japanese language
Seminar: Discussion and Preparing for your presentation (1)

Week 9 [Sasaki]
Lecture: the Japanese language variations
Seminar: Discussion and Preparing for your presentation (2)

Week 10 [Sasaki]
Lecture: Current conditions in Japanese language education /
a comparative analysis of Japanese language education methods
Seminar: Discussion and Preparing for your presentation (3)

Week 11 [Sasaki]
Lecture: Japan culture through Japanese language education
Seminar: Discussion and Preparing for your presentation (4)

Week 12 [Kawai, Sasaki]
Seminar: Presentation rehearsal and feedback

Week 13 and 14 [Kawai, Sasaki]
Presentations

Week 15 [Kawai, Sasaki]
Feedback
Evaluation Methods and Policy 積極的参加態度(30%)、「レポート・課題、プレゼンテーション」(70%)で評価する。配点の割合の詳細は講義において示す。
Participation(30%), "Reports, assignments and presentations"(70%).
Details will be announced in class.
Course Requirements ・受講生に日本語初級者が含まれる場合は、主に英語で授業を行います。
・ただし、日本語が母語でない人は、授業の円滑な理解のために初級II以上※の日本語能力を有していることが望ましいです。PPTスライドは日本語のみ、日英併記の場合があります。
※日本語能力試験N5、CEFR A1レベルをクリアしていること。

・If there are beginner-level Japanese students among the participants, the class will be conducted mainly in English.
・However, if Japanese is not your first language,for smooth understanding of the class, it is desirable for students to have Japanese language skills of Elementary II or higher*.
PPT slides may be written in Japanese only, or in both Japanese and English.
*Have mastered JLPT N5, CEFR A1 level or higher.
Study outside of Class (preparation and review) 随時課題・レポートが出される。各自、積極的に準備を行うことが求められる。
You will be asked to submit several assignments step by step. Your active participation is expected.
Textbooks Textbooks/References プリントを配布する。
Handouts.
References, etc. Readings for each week will be handed out in class.
The following books will be our basic guides throughout the course.
Part I
To be announce in class.
Part II
・遠藤織枝『日本語教育を学ぶ』第2版(三修社、2011年3月) [Endoh, Orie, ”Nihongo-kyoiku o manabu”, 2011] (Abridged translations in English will be provided.) ・金水敏『ヴァーチャル日本語 役割語の謎』(岩波書店、2003年1月) [Kinsui, Satoshi, “Virtual-Nihongo Yakuwarigo no Nazo”, 2003] (Abridged translations in English will be provided.) ・近藤安月子『「日本語らしさ」の文法』(研究社、2018年3月) [Kondoh, Atsuko, “’Nihongo-rashisa’ no Bunpo”, 2018] (Abridged translations in English will be provided.) ・定延利之『日本語社会 のぞきキャラくり』(三省堂、2011年3月) [Sadanobu, Toshiyuki, “Nihongo-shakai Nozokikyarakuri”, 2011] (Abridged translations in English will be provided.) ・Kingston, Jeff (ed) (2013), Critical Issues in Contemporary Japan, Routledge
PAGE TOP