国際研究集会 Colloque international Kyoto 2020

ワークショップ 1, 2 郭俊海, 大木充

De l’enseignement monolingue à l’enseignement plurilingue:
Synergies et co-apprentissage du japonais, de l’anglais et des autres langues étrangères du point de vue du CECR
ひとつの言語教育から複数の言語教育へ:CEFRからみた日本語, 英語, 外国語教育の連帯と協働

講義詳細

年度・期
2020年度・後期
開催日
2020年11月22日 から 11月23日
開講部局名
人間・環境学研究科
使用言語
日本語, 英語, フランス語
教員/講師名
西山 教行(人間・環境学研究科 教授)
開催場所
オンライン

2020年3月より新型コロナウイルスが拡大することにともない,3月に予定されていた国際研究集会を延期いたしました。このたび,遠隔形式で国際研究集会を実施する運びとなりました。

コロナ禍は市民や学生の移動を制約する点で,CEFRの企図した移動の推進に正面から立ち向かいように思えます。しかし,CEFRは人間の移動を促進するための道具だけではなく,さまざまな局面を備えています。複数の言語教育に共通する評価装置や教授法など,これまで個別に考えられてきた言語教育の連携を図り,協働を進める装置もそのひとつです。

このように,CEFRは言語教育学の発展を受けて、新しい言語教育観を提示しましたが、現在、こうした理論と、実践とはどのように接続しているのでしょうか。ヨーロッパではCEFR以降も、複言語主義を中心として、『言語と文化の多元的アプローチのための参照枠』(2012)、『複言語教育と異文化間教育のためのカリキュラム開発と作成ガイド』(2016)、『カリキュラム開発と教員養成ガイド:すべての学校科目における言語の次元』(2016)、など多くのガイドや参照枠が現れています。課題となっているのは、提示された理論や理念が、どのように実践に活かされるかとの点です。

CEFR以降の言語教育理論の提示する学習モデルは、現実に合致しているでしょうか。概念や記述文は実践においてどのように認知されているのでしょうか。
この研究集会では、言語教育の現場において、複数の言語が関連しあう中で、複言語主義をはじめとする概念・理念がどのような役割を果たし、教室でどのように実践されるか、という論点について、国際的な視点から議論を交わします。

 

Nous avons dû reporter le colloque de recherche international prévue en mars du fait de l’épidémie de COVID19 et nous avons également décidé de le mener finalement en ligne.

D’une certaine manière, les mesures contre l’épidémie qui restreignent le mouvement des personnes et donc des étudiants vont à l’encontre du mouvement prôné par le CECR. Mais la promotion des échanges et du déplacement n’est pas le seul aspect du CECR : il a aussi pour but de promouvoir le co-apprentissage des langues étrangères qui avait été jusqu’à maintenant pensé comme cloisonné, en défendant des méthodes d’enseignement et des critères d’évaluations communs à des langues plurielles.

Le CECR a su développer une nouvelle vision de l’enseignement des langues, s’adaptant aux innovations pédagogiques de la didactique, mais comment les théories qu’il porte s’implémentent-elles dans la pratique ? En Europe, même après le CECR, de nombreux cadres et guides axés sur le plurilinguisme sont apparus, comme le Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures (CARAP), le Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle2016 ou encore le Guide pour l’élaboration des curriculums et pour la formation des enseignants (2016). Le défi est de savoir comment les théories et les principes proposés dans ces guides peuvent être mobilisés dans la pratique.
Le modèle d’apprentissage présenté par la théorie de l’éducation aux langues post-CECR correspond-il à la réalité ? Comment les concepts et les descripteurs sont-ils perçus dans la pratique ?

À l’occasion de ce colloque de recherche, nous échangerons nos points de vues sur le rôle que jouent les principes et concepts du plurilinguisme dans les classes de langues, et quelles en sont les pratiques, dans une perspective internationale.

PAGE TOP